英語

【サバ英】エンジニア向け英会話No Problemの本当の意味とは?!

こんにちは、

ITエンジニア向けサバイバル系英会話の関です。

某アメリカ大手のIT企業で16年でグローバルITチームのマネージャをやっていました。

多国籍なエンジニアと一緒に仕事をしていると、

日本の常識ではありえない状況に遭遇することが多々あります。

今回は、No Problemの本当の意味とは?!です。

No Problemは、ノー・プロブレムではないとは?!

ある週の月曜日。チームミーティングでのこと・・

セキュリティ問題が発覚し、ルータの設定変更が急きょ必要となった。

私:Could you fix the security bug and release the new code by Friday?

(このコード修正して金曜日までにリリースしてくれる?)

エンジニアAさん

Sure. No Problem.(はい、もちろん!大丈夫よ)

安心安心・・

2日後の水曜日、念の為進捗確認・・

私:How is that bug fix going?

エンジニアAさん

No problem. All good.(大丈夫です、万事うまくいってます)

私:Great. Thank you!

自分で考え、英語を発するスマホ自主トレーニングアプリ【トーキングマラソン】まずは2週間無料でお試し!


で、当日どうなった?

そして、修正パッチリリースの金曜日

私:So how is that one going? We are going to release new code today,

(で、あの件どうなった?今日コードをリリースする予定だけど)

エンジニアAさん

Hummm. Which one?

私:What?! That securtiy bug fix, we talked about during team meeting?


(月曜日のチームミーティングで話した、セキュリティ・バグの件だよ)

エンジニアAさん

Oh..! That one. That one is not ready because I need to double check the change requirement(あ、あれね・・まだ準備出来てないよ。変更要件を確認しないといけないからね

私:Do it now!!

(今すぐやって!!)

しまった〜、No Problemは彼の口癖だった!!

エンジニアAさん

No Problem、No Problem、

No Problemは、英語圏では挨拶なのか??

と、つっこみどころ満載のコントの様な上司とエンジニアの会話。

もちろん、エリート・エンジニアばかりが集まっている、

シリコンバレー系のスタートアップではありえない話ですが・・

では、一体なにが起きたのか?

No Problemを日本語で考えると、問題ナシ、つまり大丈夫との意味だけれど、

実は、英語でNo Problemって状況によっては挨拶程度、に使われている場合があるんだ。

特に〇〇○国出身のエンジニアは、口癖の様にNoProblemって言ってるよね??だから特に気をつけよう。

エンジニアAさん

No Problem、No Problem、(こんにちは、こんにちは)



では、No Problemエンジニアに、どの様に英語で対応するのか?

No Problemとの返事があったら、具体的なアクション・プランを確認してみよう。


私:So, how is that bug fix going?

エンジニアAさん

No problem. All good.(大丈夫です、万事うまくいってます)

私:It’s an urgent bug fix, so what percentage is it done?

(それって緊急案件だから、何割くらい作業を終わったか教えてくれる?)

エンジニアAさん

Well.. like 10%(10%くらいかな〜?)

(私:えっ、全然終わってないじゃん・・と心の中で叫ぶ私)

Please let me know what I can do to help to get it done on time.(平静を装い、予定どおりに作業を進めるのに、私が手伝えることを教えてよ)

もし、あなたがエンジニアAさんの上司では場合は、彼・彼女の上司にエスカレーション(チクる)しよう!

エンジニアAさん

No Problem、No Problem、




ここまで読んで頂きありがとうございました。

Powered by ITエンジニア向け、サバイバル英会話入門(サバ英)!